El Congreso aprueba un contrato de casi 4 millones al año para la traducción de las lenguas cooficiales
El Congreso de los Diputados ha adjudicado este martes un contrato de hasta 12 millones de euros para garantizar el uso de las lenguas cooficiales hasta finales de 2027. Un año y medio después de que Francina Armengol anunciara su objetivo de que el catalán, el euskera y el galego se pueda hablar en la Cámara Baja, la Mesa del Congreso ha aprobado un contrato para la "traducción, interpretación, transcripción y subtitulado en directo" de todas las lenguas y que costará 3,9 millones de euros al año para 2025, 2026 y 2027.
Tras unos meses en el que el Congreso ha estado funcionando con intérpretes individuales a los que se pagaba en función de las horas trabajadas, la Mesa ha adjudicado ya un contrato global. Fuentes de la presidencia de la Cámara explican que aunque se ha adjudicado 3,9 millones anuales se espera que el gasto sea menor, ya que las ofertas presentadas por las distintas empresas rebajan esta cifra hasta los 3,09 millones.
Además, el contrato se ha aprobado por lotes a distintas empresas. El más elevado es el que se destinará a la interpretación de las distintas lenguas, con un valor de 2,1 millones de euros. Después van la traducción (714.853,61 euros), el subtitulado (672.740,64 euros) y la transcripción (462.835,89 euros). Cada una de estas cuantías corresponderá al coste anual que se podrá prorrogar hasta 2027.